Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

the lungs

  • 1 pulmonarius

    pulmōnārĭus, a, um, adj. [id.].
    I.
    Diseased in the lungs, consumptive:

    ovis, sus,

    Col. 7, 5, 14; 7, 10, 7.—
    II.

    Lewis & Short latin dictionary > pulmonarius

  • 2 pulmoneus

    pulmōnĕus, a, um, adj. [id.].
    I.
    Lit., of or belonging to the lungs, pulmonic:

    pulmoneum vomitum vomere,

    to vomit up the lungs, Plaut. Rud. 2, 6, 27.—
    II.
    Transf., soft or swelling like the lungs, spongy: pedes, v. l. ap. Plaut. Ep. 5, 1, 21 (al. pulmon'es):

    mala,

    Plin. 15, 14, 15, § 52.

    Lewis & Short latin dictionary > pulmoneus

  • 3 pulmo

    pulmo, ōnis, m. [kindr. with pleumôn, for pneumôn].
    I.
    Lit., a lung; and in plur.:

    pulmones,

    the two lobes of the lungs, the lungs, Cic. N. D. 2, 55, 136; Cels. 4, 1; Plin. 11, 37, 72, § 188; Plaut. Curc. 2, 1, 21; Ov. M. 9, 201; id. P. 1, 3, 19; Pers. 3, 27.—

    Very important in haruspicy,

    Cic. Div. 1, 39, 85; 2, 12, 29; Luc. 1, 622; Juv. 6, 548.—
    II.
    Transf., a marine animal, a sea-lung, Plin. 9, 47, 71, § 154; 18, 35, 85, § 359; 32, 9, 32, § 102;

    hence, in allusion to its dulness: pulmon'es, qui perhibetur,

    Plaut. Ep. 5, 1, 21.

    Lewis & Short latin dictionary > pulmo

  • 4 pulmonaceus

    pulmōnācĕus, a, um, adj. [pulmo], of or belonging to the lungs, good for the lungs:

    radicula,

    Veg. Vet. 1, 12.

    Lewis & Short latin dictionary > pulmonaceus

  • 5 pūlmō

        pūlmō ōnis, m, πλεύμων, a lung: tauri: e molli sanguis pulmone remissus, O.: columbae, Iu. — Plur, the lungs: loqui, quod fieri nec sine pulmorum vi potest: pulmonibus errat Ignis imis, O.
    * * *
    lungs (sg. or pl.)

    pulmo marinus -- lung-like marine creature, kind of jellyfish

    Latin-English dictionary > pūlmō

  • 6 latus

    1.
    lātus, a, um, adj. [old Lat. stlātus, Paul. ex Fest. p. 313; Sanscr. root star-, strnāmi = sterno; Gr. stor- in stornumi, stratos; Lat. sterno, stratus, torus; cf. strāges, struo; not connected with platus, nor with 3. lātus = tlêtos], broad, wide.
    I.
    Lit.:

    fossa,

    Cic. Tusc. 5, 20, 59:

    mare,

    id. Verr. 2, 4, 46, § 103:

    via,

    id. ib. 2, 4, 53, §

    119: agri,

    id. Rep. 5, 2, 3:

    clavus,

    Quint. 11, 3, 138 (v. clavus):

    umeri,

    Verg. A. 9, 725; cf.:

    artus barbarorum,

    Tac. A. 2, 21:

    lati et lacertosi viri,

    broad-shouldered, Col. 1, 9, 4; Cic. Rep. 6, 20, 21:

    rana bove latior,

    Phaedr. 1, 24, 5:

    palus non latior pedibus quinquaginta,

    Caes. B. G. 7, 19:

    latissimum flumen,

    id. ib. 2, 27:

    latissimae solitudines,

    id. ib. 6, 22:

    comesse panem tris pedes latum,

    Plaut. Bacch. 4, 1, 8:

    fossae quindecim pedes latae,

    Caes. B. G. 7, 72:

    areas latas pedum denum facito,

    Col. 2, 10, 26:

    populi,

    Verg. A. 1, 225:

    moenia lata videt,

    id. ib. 6, 549:

    latis otia fundis,

    id. G. 2, 468: ne latos fines parare studeant. Caes. B. G. 6, 21:

    ager,

    Liv. 23, 46:

    orbis,

    Hor. C. 1, 12, 57:

    terrae,

    Ov. M. 2, 307:

    lata Polyphemi acies,

    wide eye, Juv. 9, 64.— Neutr. absol.:

    crescere in latum,

    to increase in width, widen, Ov. M. 1, 336.— Absol.:

    per latum,

    Vulg. Ezech. 46, 22:

    in lato pedum centum,

    Lampr. Alex. Sev. 26, 7.—
    B.
    Transf., poet., for proud, swelling (cf. Eng. vulg. spreading):

    latus ut in circo spatiere,

    that you may stalk along largely, proudly, Hor. S. 2, 3, 183:

    lati incesserunt et cothurnati (histriones),

    Sen. Ep. 76, 31. —
    II.
    Trop.
    A.
    In gen., broad, wide, wide-spread, extended (mostly post-Aug.):

    vox,

    Quint. 11, 3, 82; cf.:

    verba,

    pronounced broadly, Cic. de Or. 3, 12, 46:

    gloria,

    widespread, Plin. Ep. 4, 12, 7:

    lato Murrus caligat in hoste,

    Sil. 1, 499:

    interpretatio,

    broad, not strict, lenient, Dig. 22, 1, 1:

    culpa,

    great, ib. 50, 16, 213; 11, 6, 1 fin.:

    fuga,

    a kind of banishment, whereby all places are forbidden to the exile but one, ib. 48, 22, 5.—
    B.
    In partic., of style, diffuse, detailed, copious, prolix:

    oratio Academicorum liberior et latior (opp. Stoicorum oratio astrictior et contractior),

    Cic. Brut. 31, 120:

    latum atque fusum,

    Quint. 11, 3, 50:

    latiore varioque tractatu,

    id. 7, 3, 16:

    latiore quadam comprehensione,

    id. 2, 5, 14:

    genus orandi latum et sonans,

    Tac. H. 1, 90:

    Aeschines his latior et audentior,

    Quint. 12, 10, 23.— Hence, adv.: lātē, broadly, widely, extensively; with longe, on all sides, far and wide, everywhere.
    1.
    Lit.:

    late longeque diffusus,

    Cic. Leg. 1, 12, 34:

    omnibus longe lateque aedificiis incensis,

    Caes. B. G. 4, 35:

    minus late vagari,

    id. ib. 1, 2:

    regnare,

    Just. 13, 7:

    populus late rex,

    Verg. A. 1, 21; cf.:

    diu Lateque victrix,

    Hor. C. 4, 4, 23:

    cladem inferre,

    Tac. H. 3, 23.— Comp.:

    latius demum operaest pretium ivisse,

    Plaut. Most. 3, 2, 156:

    itaque latius quam caedebatur ruebat (murus),

    Liv. 21, 11:

    possidere (agros),

    Ov. M. 5, 131:

    metui,

    Tac. A. 12, 43. — Sup.:

    ager latissime continuatus,

    Cic. Agr. 2, 26, 70:

    quam latissime possint, ignes faciant,

    Nep. Eum. 9, 3.—
    2.
    Trop.: ars late patet, widely. Cic. de Or. 1, 55, 235:

    Phrygiae late refer primordia gentis,

    Ov. H. 17, 57.— Comp.:

    latius loquuntur rhetores, dialectici compressius,

    Cic. Fin. 2, 6, 17: quod [p. 1042] pateat latius, of rather extensive application, Cic. Off. 3, 4, 19:

    latius perscribere,

    Caes. B. C. 2, 17:

    uti opibus,

    more lavishly, Hor. S. 2, 2, 113.— Sup.:

    fidei bonae nomen latissime manat,

    Cic. Off. 3, 17, 70:

    latissime patere,

    id. ib. 3, 17, 69.
    2.
    lătus, ĕris, n. [cf. Gr. platus; Lat. lăter, Latium, plautus or plotus], the side, flank of men or animals.
    I.
    Lit.:

    ego vostra faciam latera lorea,

    Plaut. Mil. 2, 1, 2: quid conminatu's mihi? Con. Istud male factum arbitror, quia non latus fodi, id. Aul. 3, 2, 4:

    occidisse ex equo dicitur, et latus offendisse vehementer,

    Cic. Clu. 62, 175:

    cujus latus ille mucro petebat,

    id. Lig. 3, 9:

    laterique accommodat ensem,

    Verg. A. 2, 393; Quint. 2, 13, 12; 11, 3, 69; 118:

    laterum inclinatione forti ac virili,

    id. 1, 11, 18: vellere latus digitis, to twitch one by the side (in order to attract attention), Ov. A. A. 1, 606; cf.:

    si tetigit latus acrior,

    Juv. 7, 109:

    tum latus ei dicenti condoluisse... dieque septimo est lateris dolore consumptus,

    pleurisy, Cic. de Or. 3, 2, 6; so,

    lateris dolor,

    Cato, R. R. 125; Cels. 2, 7; 8; Plin. 21, 21, 89, § 155:

    lateris vigili cum febre dolor,

    Juv. 13, 229; cf.:

    laterum dolor aut tussis,

    Hor. S. 1, 9, 32: artifices lateris, i. e. those who make skilful side movements or evolutions, ballet-dancers, Ov. A. A. 3, 351:

    latus tegere alicui,

    to walk by the side of one, Hor. S. 2, 5, 18:

    claudere alicui,

    Juv. 3, 131; and:

    mares inter se uxoresque contendunt, uter det latus illis (sc. pantomimis),

    Sen. Q. N. 7, 32, 3.—Of animals:

    equorum,

    Lucr. 5, 1324:

    cujus (equi aënei) in lateribus fores essent,

    Cic. Off. 3, 9, 38.—
    2.
    Of orators, the lungs:

    lateribus aut clamore contendere,

    Cic. de Or. 1, 60, 255:

    quae vox, quae latera, quae vires, etc.,

    id. Verr. 2, 4, 30, § 67:

    ut lateris conatus sit ille, non capitis,

    Quint. 1, 11, 8; cf.:

    lateris pectorisve firmitas an capitis etiam plus adjuvet,

    id. 11, 3, 16; so id. 11, 3, 40:

    dum vox ac latus praeparetur,

    id. 10, 7, 2; 11, 3, 13:

    voce, latere, firmitate (constat orator),

    id. 12, 11, 2:

    neque enim ex te umquam es nobilitatus, sed ex lateribus et lacertis tuis,

    Cic. de Sen. 9, 27:

    cum legem Voconiam voce magna et bonis lateribus suasissem,

    id. ib. 5, 14:

    illa adhuc audaciora et majorum, ut Cicero existimat, laterum,

    Quint. 9, 1, 29.—
    3.
    Poet., in mal. part., Lucil. ap. Non. 260, 30; Ov. H. 2, 58; 19, 138; Prop. 2, 2, 12:

    lateri parcere,

    Juv. 6, 37.—
    B.
    Transf., in gen.
    1.
    The side, flank, lateral surface of a thing (opp. frons and tergum;

    v. h. vv.): collis ex utraque parte lateris dejectus habebat et in frontem leniter fastigatus paulatim ad planiciem redibat,

    on each side, Caes. B. G. 2, 8; cf. Plin. 17, 23, 35, § 202:

    terra angusta verticibus, lateribus latior,

    Cic. Rep. 6, 20, 21:

    latus unum castrorum,

    Caes. B. G. 2, 5:

    insula, cujus unum latus est contra Galliam,

    id. ib. 5, 13:

    et (Fibrenus) divisus aequaliter in duas partis latera haec (insulae) adluit,

    Cic. Leg. 2, 3, 6.—Of a maritime country, the coast, seaboard:

    Illyricum,

    Juv. 8, 117:

    castelli,

    Sall. J. 93:

    tum prora avertit et undis Dat latus,

    the ship's side, Verg. A. 1, 105:

    ubi pulsarunt acres latera ardua fluctus,

    Ov. M. 11, 529:

    nudum remigio,

    Hor. C. 1, 14, 4; id. Epod. 10, 3:

    dextrum (domus),

    id. Ep. 1, 16, 6:

    mundi,

    id. C. 1, 22, 19:

    crystallus sexangulis nascitur lateribus,

    surfaces, Plin. 37, 2, 9, § 26.—Of an army, the flank, Tac. Agr. 35:

    reliquos equites ad latera disponit,

    Caes. B. G. 6, 7:

    ex itinere nostros latere aperto aggressi,

    id. ib. 1, 25; cf. id. ib. 2, 23 fin.:

    ad latus apertum hostium constitui,

    id. ib. 4, 25:

    ne simul in frontem, simul in latera, pugnaretur,

    Tac. Agr. 35.—So in fighting: latus dare, to expose one's side or flank to the adversary, Val. Fl. 4, 304 (v. II. A. infra).—
    b.
    Esp. freq.: a (ab) latere, on or at the side or flank; a or ab lateribus, on or at the sides or flanks (opp. a fronte, in front, before, and a tergo, at the back, behind):

    a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur,

    Cic. Phil. 3, 13, 32:

    a fronte atque ab utroque latere cratibus ac pluteis protegebat,

    Caes. B. C. 1, 25 fin.; id. B. G. 2, 25:

    ab omni latere securus,

    Amm. 16, 9, 3:

    ab latere aggredi,

    Liv. 27, 48:

    disjectos ab tergo aut lateribus circumveniebant,

    Sall. J. 50 fin.:

    ne quis inermibus militibus ab latere impetus fieri posset,

    Caes. B. G. 3, 29:

    Sulla profligatis iis, quos advorsum ierat, rediens ab latere Mauris incurrit,

    Sall. J. 101, 8: si ex hac causa unda prorumperet, a lateribus undae circumfunderentur, Sen. Q. N. 6, 6, 4:

    a lateribus, a fronte, quasi tria maria prospectat,

    Plin. Ep. 2, 17, 5.—
    c.
    Less freq. with ex:

    latere ex utroque,

    Lucr. 2, 1049:

    ex lateribus aggredi aliquem,

    Sall. C. 60:

    tribus ex lateribus (locus) tegebatur,

    Hirt. B. Alex. 28, 4:

    ex alio latere cubiculum est politissimum,

    Plin. Ep. 2, 17, 10:

    omni ex latere armorum molibus urgeri,

    Amm. 19, 7, 7.—
    d.
    With de:

    de latere ire,

    Lucr. 6, 117.—Without prep.:

    alio latere,

    Tac. A. 3, 74.—
    2.
    Poet. (pars pro toto), the body:

    penna latus vestit, tenet,

    Ov. M. 2, 376:

    nunc latus in fulvis niveum deponit harenis,

    id. ib. 2, 865; cf. id. ib. 3, 23;

    14, 710: forte,

    Hor. Ep. 1, 7, 26:

    fessum longā militiā,

    id. C. 2, 7, 18:

    credidit tauro latus,

    id. ib. 3, 27, 26:

    liminis aut aquae Caelestis patiens latus,

    id. ib. 3, 10, 20.—
    II.
    Trop.
    A.
    In gen.: in latera atque in terga incurrere, to attack the sides, i. e. the unguarded points, Quint. 9, 1, 20:

    aliena negotia centum Per caput et circa saliunt latus,

    encompass on every side, Hor. S. 2, 6, 34:

    ut a sems latere numquam discederem,

    never left his side, Cic. Lael. 1, 1; cf.: aliquem lateri alicujus adjungere, to attach to his side, i. e. to give him for a companion, Quint. 1, 2, 5; so,

    alicui latus dare, of a client,

    Sen. Q. N. 7, 32, 3 (cf. B. 1. infra):

    lateri adhaerere gravem dominum,

    hung about them, threatened them, Liv. 39, 25:

    Illyriorum rex, lateri ejus haerens, assiduis precibus promissa exigebat,

    Just. 29, 4, 8; cf.:

    Agathocles regis lateri junctus, civitatem regebat,

    id. 30, 2, 5:

    circumfusa turba lateri meo,

    Liv. 6, 15.—Esp.:

    sacpe dabis nudum latus,

    expose, Tib. 1, 4, 52:

    la. tus imperii nudum,

    Flor. 3, 5, 4:

    nec adulatoribus latus praebeas,

    expose yourself, lay yourself open to, Sen. Q. N. 4 praef.: latere tecto abscedere, i. e safe, unharmed, Ter. Heaut. 4, 2, 5:

    hic fugit omnes Insidias nullique malo latus obdit apertum,

    Hor. S. 1, 3, 59:

    ex uno latere constat contractus,

    on one side, Dig. 19, 1, 13 fin.; so ib. 3, 5, 5:

    nulla ex utroque latere nascitur actio,

    ib. 3, 5, 6, § 4.—
    B.
    In partic.
    1.
    To express intimacy, attachment:

    latus alicui cingere,

    to cling to, Liv. 32, 39, 8; esp. in the phrase: ab latere, at the side of, i. e. in intimate association with (rare, and perh. not ante-Aug.):

    ab latere tyranni: addit eos ab latere tyranni,

    Liv. 24, 5, 13; Curt. 3, 5, 15; cf.:

    ille tuum, Castrice, dulce latus,

    your constant associate, Mart. 6, 68, 4.—
    2.
    Relationship, kindred, esp. collateral relationship (post-Aug.):

    quibus (liberis) videor a meo tuoque latere pronum ad honores iter relicturus,

    Plin. Ep. 8, 10, 3:

    sunt et ex lateribus cognati ut fratres sororesque,

    Dig. 38, 10, 10, § 8:

    ex latere uxorem ducere,

    ib. 23, 2, 68:

    latus omne divinae domus,

    Stat. S. 5 praef.: omnes personae cognatorum aut supra numerantur, aut infra, aut ex transverso, sive a latere... a latere, fratres et sorores, liberique eorum; item parentium fratres et sorores liberique eorum, (Ulp.) de Grad. Cogn. 2 ap. Huschke, Jurisp. Antejust. p. 530.
    3.
    lātus, a, um, Part., v. fero.

    Lewis & Short latin dictionary > latus

  • 7 latus

        latus eris, n    [PLAT-], the side, flank: cuius latus mucro petebat: lateri adcommodat ensem, V.: si tetigit latus acrior, nudged, Iu.: lateris dolore consumptus, pleurisy: lateris vigili cum febre dolor, Iu.: utne tegam Damae latus, walk beside, H.: servi claudit latus, gives the wall to, Iu.: negotia circa saliunt latus, encompass, H.: a senis latere numquam discedere, never leave his side.—The side, body, person: latere tecto abscedere, unharmed, T.: Penna latus vestit, tenet, O.: fessum longā militiā, H.—Of speakers, the lungs: nobilitatus ex lateribus et lacertis tuis: legem bonis lateribus suadere.—Of things, the side, flank, lateral surface: terra angusta verticibus, lateribus latior: latus unum castrorum, Cs.: Illyricum, coast, Iu.: castelli, S.: tum prora avertit et undis Dat latus, the ship's side, V.: ubi pulsarunt acres latera ardua fluctūs, O.: Nudum remigio, H.—Of an army, the flank, wing, side: equites ad latera disponit, on the wings, Cs.: latere tecto abscedere, with flank protected, i. e. safely, T.: latere aperto, the flank exposed, Cs.: ne in frontem simul et latera pugnaretur, Ta.: latere inde sinistro petit, farther to the left, O.: a tergo, a fronte, a lateribus tenebitur, on the sides: ab utroque latere, Cs.: ab latere adgredi, L.: ex lateribus ceteros adgreditur, S.—Fig., the person, life: regi latus cingebant, attached themselves closely, L.: lateri adhaerere gravem dominum, was pressing upon them, L.: addit eos ab latere tyranni, the intimates, L.
    * * *
    I
    lata -um, latior -or -us, latissimus -a -um ADJ
    wide, broad; spacious, extensive
    II
    side; flank

    Latin-English dictionary > latus

  • 8 fistula

    fistŭla, ae, f. [findo, fis-sum].
    I.
    In gen., a pipe, tube, e. g. a water-pipe (usually of lead;

    syn.: tubus, canalis, sypho),

    Cic. Rab. Perd. 11, 31; Front. Aquaed. 25 sq.; Plin. 2, 103, 106, § 224; 31, 6, 31, § 58; Ov. M. 4, 122; Inscr. Orell. 3322; 3324; 3892; the wind-pipe and gullet, Plin. 11, 37, 66, § 175; Gell. 17, 11, 4; the tubular vessels in the lungs, Plin. 11, 37, 72, § 188; in the teeth, id. 11, 37, 62, § 163; a hole in a sponge, id. 31, 11, 47, § 123 al.; the blow-hole of the whale, id. 9, 7, 6, § 19.—
    II.
    In partic.
    A.
    A hollow reed-stalk, a reed, cane, Plin. 12, 22, 48, § 106; 19, 5, 23, § 66.—
    2.
    Transf.
    a.
    A reed-pipe, shepherd's pipe, pipes of Pan (made of several reeds gradually decreasing in length and calibre), the Greek surinx, invented by Pan (syn.:

    tibia, sura): fistula, cui semper decrescit arundinis ordo: Nam calamus cerā jungitur usque minor,

    Tib. 2, 5, 31; cf. Verg. E. 2, 32 sq.; Ov. M. 1, 688 sq.; 2, 682; 13, 784; Plin. 7, 56, 57, § 204; Hor. C. 4, 1, 24; 4, 12, 10 et al.: eburneola, a pitch-pipe, for giving the tone in which an orator should speak, Cic. de Or. 3, 60, 225 sq.; cf. Quint. 1, 10, 27.— In comic transf.: itaque et ludis et gladiatoribus mirandas episêmasias sine ulla pastoricia fistula auferebamus, i. e. without being hissed off, Cic. Att. 1, 16, 11.—
    b.
    A writing-reed, Pers. 3, 14.—
    B.
    A sort of ulcer, a fistula, Cels. 2, 8 med.; 5, 12; 7, 4; Plin. 20, 9, 33, § 55; 24, 11, 51, § 88; Cato, R. R. 157, 14; Nep. Att. 21, 3.—
    C.
    Fistula sutoria, a shoemaker's punch, Plin. 17, 14, 23, § 100.—
    D.
    A catheter:

    aeneae fistulae fiunt,

    Cels. 7, 26, 1 init.
    E.
    Fistula farraria, a sort of hand-mill for grinding corn, Cato, R. R. 10, 3;

    also called fistula serrata,

    Plin. 18, 10, 23, § 97.

    Lewis & Short latin dictionary > fistula

  • 9 ramex

    rāmex, ĭcis, m. [id.].
    I.
    (In plur.) The blood-vessels of the lungs, Plaut. Merc. 1, 27; id. Poen. 3, 1, 37; Varr. ap. Non. 166, 12.—
    II.
    ( Sing. and plur.) A rupture, hernia, varicocele, Cels. 7, 18; Plin. 22, 25, 57, § 121; 30, 15, 47, § 137; Juv. 10, 205; Lucil. ap. Non. 166, 15.—
    B.
    A staff, Col. 9, 1, 3.

    Lewis & Short latin dictionary > ramex

  • 10 (spīrāmentum, ī)

       (spīrāmentum, ī) n    [spiro], a breathing-hole, vent, pore, spiracle (only plur; poet.): caeca, V.: flammam exhalantia, O.: animae, i. e. the lungs, V. —Fig., a breathing space, pause, short interval, instant: spiramenta temporum, Ta.

    Latin-English dictionary > (spīrāmentum, ī)

  • 11 spiramentum

    spīrāmentum, i, n. [id.] ( poet. and in post-Aug. prose).
    I. A.
    Lit.:

    caeca relaxat Spiramenta,

    Verg. G. 1, 90:

    (apes) in tectis certatim tenuia cera Spiramenta linunt,

    id. ib. 4, 39: cavernarum (Aetnae), [p. 1743] Just. 4, 1, 6; cf. Ov. M. 15, 343 (for which, shortly after:

    spirandi viae): talparum,

    Pall. 1, 35, 10:

    animae,

    i. e. the lungs, Verg. A. 9, 580:

    dato per cavernas radicibus spiramento,

    Plin. 12, 3, 7, § 16.—
    B.
    Trop., a breathing space, i. e. a brief pause or interval, an instant:

    intervalla ac spiramenta temporum,

    Tac. Agr. 44 fin.:

    sine spiramento vel morā,

    Amm. 29, 1, 40; 14, 7, 15. —
    II.
    A breathing, blowing, exhaling, Vitr. 7, 12; Macr. S. praef. 1 med.:

    venti,

    a draught, Vitr. 4, 7.

    Lewis & Short latin dictionary > spiramentum

  • 12 vomitus

    vŏmĭtus, ūs, m. [id.], a throwing up, vomiting.
    I.
    Lit., Plaut. Merc. 3, 3, 15:

    pulmoneum vomitum vomere,

    to spit up the lungs, id. Rud. 2, 6, 27:

    aquam vomitu egerere,

    Curt. 7, 5, 8; Plin. 13, 23, 44, § 127; 20, 6, 23, § 50; Sen. Ep. 68, 6; Suet. Ner. 20 al. —
    II.
    Transf., concr., that which is thrown up by vomiting, a vomit, Plin. 23, 8, 80, § 158; 29, 4, 27, § 86.— Plur.:

    virides et nigri vomitus,

    Cels. 7, 23, 2.—To denote a disgusting fellow, a puke, Lucil. ap. Non. p. 2, 30; Plaut. Most. 3, 1, 120.

    Lewis & Short latin dictionary > vomitus

  • 13 viscera

    1.
    viscus, ĕris, and more freq. in the plur.: viscĕra, um, n. [prop. the soft parts; cf.: viscum, viscidus], the inner parts of the animal body, the internal organs, the inwards, viscera (the nobler parts, the heart, lungs, liver, as well as the ignobler, the stomach, entrails, etc.; cf.: ilia, intestina, exta).
    (α).
    Sing.: mortui praecordia et viscus omne, Cels. praef. med.; Lucr. 1, 837; 3, 719; Tib. 1, 3, 76; Ov. M. 6, 290; 15, 365; Luc. 3, 658; Quint. Decl. 1, 14; Nemes. Cyn. 139.—
    (β).
    Plur. (only so in class. prose), Cels. 4, 11; 7, 9, 2; Lucr. 2, 669; 3, 249; 3, 375 al.; Ov. M. 7, 601; 8, 846; 12, 390; 15, 314; id. F. 4, 205 al.—Of the uterus, Quint. 10, 3, 4; Dig. 48, 8, 8.—Of the testicles, Petr. 119; Plin. 20, 13, 51, § 142.—
    B.
    Transf.
    1.
    The flesh, as lying under the skin:

    cum Herculi Dejanira sanguine Centauri tinctam tunicam induisset, inhaesissetque ea visceribus,

    Cic. Tusc. 2, 8, 20: ut multus e visceribus sanguis exeat, Poët. ap. Cic. Tusc. 2, 14, 34:

    heu quantum scelus est, in viscera viscera condi!

    Ov. M. 15, 88:

    boum,

    Cic. N. D. 2, 63, 159:

    taurorum,

    Verg. A. 6, 253; 8, 180.—
    2.
    The fruit of the womb, offspring, child ( poet. and in post-Aug. prose):

    (Tereus) in suam sua viscera congerit alvum,

    Ov. M. 6, 651; 8, 478; 10, 465; id. H. 11, 118; cf. Curt. 4, 14, 22:

    viscera sua flammis inicere,

    i. e. one's own writings, Quint. 6, praef. § 3 Spald.—
    II.
    Trop., like our bowels, for the interior, inward or inmost part:

    itum est in viscera terrae,

    Ov. M. 1, 138:

    montis (Aetnae),

    Verg. A. 3, 575:

    in medullis populi Romani ac visceribus haerebant,

    Cic. Phil. 1, 15, 36:

    in venis atque in visceribus rei publicae,

    id. Cat. 1, 13, 31; cf. id. Tusc. 4, 11, 24:

    haec in dicendo non extrinsecus alicunde quaerenda, sed ex ipsis visceribus causae sumenda sunt,

    id. de Or. 2, 78, 318: quae (enkeleusmata) mihi in visceribus haerent, id. Att. 6, 1, 8:

    neu patriae validas in viscera vertite vires,

    i. e. her own citizens, Verg. A. 6, 833:

    de visceribus tuis,

    i. e. from your means, property, Cic. Q. Fr. 1, 3, 7; so,

    aerarii,

    id. Dom. 47 fin.: magnarum domuum, the heart, i. e. the favorite, Juv. 3, 72.
    2.
    viscus, i, v. viscum init.

    Lewis & Short latin dictionary > viscera

  • 14 viscus

    1.
    viscus, ĕris, and more freq. in the plur.: viscĕra, um, n. [prop. the soft parts; cf.: viscum, viscidus], the inner parts of the animal body, the internal organs, the inwards, viscera (the nobler parts, the heart, lungs, liver, as well as the ignobler, the stomach, entrails, etc.; cf.: ilia, intestina, exta).
    (α).
    Sing.: mortui praecordia et viscus omne, Cels. praef. med.; Lucr. 1, 837; 3, 719; Tib. 1, 3, 76; Ov. M. 6, 290; 15, 365; Luc. 3, 658; Quint. Decl. 1, 14; Nemes. Cyn. 139.—
    (β).
    Plur. (only so in class. prose), Cels. 4, 11; 7, 9, 2; Lucr. 2, 669; 3, 249; 3, 375 al.; Ov. M. 7, 601; 8, 846; 12, 390; 15, 314; id. F. 4, 205 al.—Of the uterus, Quint. 10, 3, 4; Dig. 48, 8, 8.—Of the testicles, Petr. 119; Plin. 20, 13, 51, § 142.—
    B.
    Transf.
    1.
    The flesh, as lying under the skin:

    cum Herculi Dejanira sanguine Centauri tinctam tunicam induisset, inhaesissetque ea visceribus,

    Cic. Tusc. 2, 8, 20: ut multus e visceribus sanguis exeat, Poët. ap. Cic. Tusc. 2, 14, 34:

    heu quantum scelus est, in viscera viscera condi!

    Ov. M. 15, 88:

    boum,

    Cic. N. D. 2, 63, 159:

    taurorum,

    Verg. A. 6, 253; 8, 180.—
    2.
    The fruit of the womb, offspring, child ( poet. and in post-Aug. prose):

    (Tereus) in suam sua viscera congerit alvum,

    Ov. M. 6, 651; 8, 478; 10, 465; id. H. 11, 118; cf. Curt. 4, 14, 22:

    viscera sua flammis inicere,

    i. e. one's own writings, Quint. 6, praef. § 3 Spald.—
    II.
    Trop., like our bowels, for the interior, inward or inmost part:

    itum est in viscera terrae,

    Ov. M. 1, 138:

    montis (Aetnae),

    Verg. A. 3, 575:

    in medullis populi Romani ac visceribus haerebant,

    Cic. Phil. 1, 15, 36:

    in venis atque in visceribus rei publicae,

    id. Cat. 1, 13, 31; cf. id. Tusc. 4, 11, 24:

    haec in dicendo non extrinsecus alicunde quaerenda, sed ex ipsis visceribus causae sumenda sunt,

    id. de Or. 2, 78, 318: quae (enkeleusmata) mihi in visceribus haerent, id. Att. 6, 1, 8:

    neu patriae validas in viscera vertite vires,

    i. e. her own citizens, Verg. A. 6, 833:

    de visceribus tuis,

    i. e. from your means, property, Cic. Q. Fr. 1, 3, 7; so,

    aerarii,

    id. Dom. 47 fin.: magnarum domuum, the heart, i. e. the favorite, Juv. 3, 72.
    2.
    viscus, i, v. viscum init.

    Lewis & Short latin dictionary > viscus

  • 15 exta

    exta, ōrum ( gen. plur. extūm, Pac. ap. Cic. Or. 46, 155.—Also EXTAE, ārum, Inscr. Fratr. Arv. ap. Marin. Tab. 41, 19; Tab. 42, 12; Tab. 43, 22), n. [ sup. form for ecista (exista); cf.: exterus, extra; prop., the most prominent of the internal organs, hence], the nobler internal organs of the body, the inwards, as the heart, lungs, liver, the organs from the appearance of which in the victim the haruspices drew their prognostications (but viscera, the entrails, in gen. includes also the stomach, intestines, etc.):

    alios enim alio more videmus exta interpretari,

    Cic. Div. 2, 12, 28 (v. the whole passage):

    exta homini ab inferiore viscerum parte separantur membrana,

    Plin. 11, 37, 77, § 197; 28, 5, 14, § 56: EXTA PORRICIUNTO, dies danto in altaria aramve focumve eove, quo exta dari debebunt, Veran. ap. Macr. S. 3, 2; cf. Varr. R. R. 1, 29 fin.:

    dare,

    Liv. 26, 23, 8; cf.:

    dare Jovi,

    Mart. 11, 57, 4;

    for which: reddere Marti,

    Verg. G. 2, 194:

    per exta inventa praesensio,

    Cic. Top. 20, 77 al.:

    exta consuluit,

    Vulg. Ezech. 21, 21:

    abducunt me ad exta,

    to the sacrificial meal, Plaut. Mil. 3, 1, 117.

    Lewis & Short latin dictionary > exta

  • 16 praecordia

    praecordĭa, ōrum (sing. praecordium, Isid. 10, 102), n. [prae - cor].
    I.
    Lit., the muscle which separates the heart and lungs from the abdomen, the midriff, diaphragm: exta homini ab inferiore viscerum parte separantur membrana, quae praecordia appellant, quia cordi praetenditur, quod Graeci appellaverunt phrenas, Plin. 11, 37, 77, § 197:

    (Plato) cupiditatem subter praecordia locavit,

    Cic. Tusc. 1, 10, 20:

    unius praecordia pressit senis,

    i. e. stopped his breath, Juv. 6, 621.—
    II.
    Transf.
    A.
    The entrails, the stomach (syn.:

    viscera, exta, ilia): praecordia vocamus uno nomine exta in homine,

    Plin. 30, 5, 14, § 42; Cels. 4, 1:

    ipse anulus in praecordiis piscis inventus est,

    Cic. Fin. 5, 30, 92: totis praecordiis stertens, M. Cael. ap. Quint. 4, 2, 123; Plin. 26, 7, 19, § 35:

    quid veneni saevit in praecordiis,

    Hor. Epod. 3, 5:

    mulso proluere,

    id. S. 2, 4, 26.—
    B.
    The breast, the heart (mostly poet.):

    spiritu remanente in praecordiis,

    Liv. 42, 16:

    frigidus coit in praecordia sanguis,

    Verg. A. 10, 452; Ov. M. 12, 140.—As the seat of the feelings and passions:

    quondam etiam victis redit in praecordia virtus,

    Verg. A. 2, 367:

    meis inaestuat praecordiis Libera bilis,

    Hor. Epod. 11, 15:

    verax aperit praecordia Liber,

    id. S. 1, 4, 89:

    inquieta,

    id. Epod. 5, 95:

    flagrantia,

    Juv. 13, 102; cf.:

    tacita sudant praecordia culpa,

    id. 1, 167:

    mutare praecordia, i. e. sententiam,

    Prop. 2, 3, 13 (2, 4, 31):

    in praecordiis meis de mane vigilabo ad te,

    Vulg. Isa. 26, 9.—Hence, even, praecordia mentis, the seat of the mind, for the mind, Ov. M. 11, 149.—
    * C.
    The body, bodies in gen.:

    in terrā ponunt praecordia,

    Ov. M. 7, 559.

    Lewis & Short latin dictionary > praecordia

  • 17 Stentor

    Stentor, ŏris, m., = Stentôr, a Greek warrior in the army before Troy, celebrated for the strength of his lungs, Juv. 13, 112. —Hence, Stentŏrĕus, a, um, adj., Stentorian, i. e. loud-sounding:

    vagitus,

    Arn. 2, 97.

    Lewis & Short latin dictionary > Stentor

  • 18 Stentoreus

    Stentor, ŏris, m., = Stentôr, a Greek warrior in the army before Troy, celebrated for the strength of his lungs, Juv. 13, 112. —Hence, Stentŏrĕus, a, um, adj., Stentorian, i. e. loud-sounding:

    vagitus,

    Arn. 2, 97.

    Lewis & Short latin dictionary > Stentoreus

См. также в других словарях:

  • The Topography of the Lungs — Infobox Album Name = The Topography of the Lungs Type = studio Artist = Various artists Released = Recorded = July 13, 1970 Genre = Jazz Length = Label = Incus Producer = Reviews = Last album = This album = Next album = The Topography of the… …   Wikipedia

  • insufflation of the lungs — the act of blowing air into the lungs for the purpose of artificial respiration …   Medical dictionary

  • Into the Lungs of Hell — is an album released by Dutch Melodic death metal band, God Dethroned. It was released in 2003. This album marks the start of God Dethroned s switch to melodic death metal. Into the Lungs of Hell is also the instrumental first track of Megadeth s …   Wikipedia

  • Into The Lungs Of Hell — «Into The Lungs Of Hell» Canción de Megadeth álbum So Far, So Good... So What! Publicación 19 de enero, 1988 …   Wikipedia Español

  • Emphysema of the lungs — Emphysema Em phy*se ma, n. [NL., from Gr. ? inflation, fr. ? to inflate; ? in + ? to blow: cf. F. emphys[ e]me.] (Med.) A swelling produced by gas or air diffused in the cellular tissue. [1913 Webster] {Emphysema of the lungs}, {Pulmonary… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • The Magician's Private Library — Studio album by Holly Miranda Released 23 February 2010 …   Wikipedia

  • Lungs — The lungs are a pair of breathing organs located with the chest which remove carbon dioxide from and bring oxygen to the blood. There is a right and left lung …   Medical dictionary

  • The School for Scandal — Robert Baddeley as Moses (painting by Johann Zoffany, c.1781) Written b …   Wikipedia

  • The Great Gama — (c.1880 22nd May 1953 [ [http://www.bodyweight calisthenics exercise.com/great gama.html A Tribute To The Great Gama ] ] or 21st May 1960?) [ [http://www.wrestling titles.com/personalities/gama/ Great Gama ] ] also known as Rustam e zaman Gama… …   Wikipedia

  • The Insider (film) — Infobox Film name = The Insider caption = The Insider theatrical poster director =Michael Mann producer = Pieter Jan Brugge Michael Mann writer =Marie Brenner Eric Roth Michael Mann starring =Al Pacino Russell Crowe Christopher Plummer Diane… …   Wikipedia

  • The Wack Pack — Articleissues notability = July 2008 article = y citations missing = February 2007 weasel = January 2007 fansite = April 2008 OR = April 2008 cleanup = October 2007The Wack Pack is the name given to a wide assortment of regular guests of The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»